西语助手
  • 关闭

brindar por

添加到生词本

祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供的鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程提供的重大支

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬合国支盟在本大陆的和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家的代表在我们的救济努力中向我们提供援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供的宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须倍努力,为人民提供更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资合委员会中都同样广泛支雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供的直接援助反映了将我们与受灾国人民系在一起的团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美国家组织(美组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

核研究组织——合国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予了慷慨的支助,迅速提供了100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进, 技术员, 技术援助, 技术支持, 技术知识,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程提供重大支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人提供合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支持非洲联盟在本大陆和平倡议努

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支持她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家代表在我们救济努我们提供援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努,为人民提供医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供直接援助反映了将我们与受灾国人民联系在一起团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化主流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星办公室和网站设在该组织——给予了慷慨支助,迅速提供了100吉字节额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处巴勒斯坦难民妇女提供援助集在以下面:教育和技术训练、提供以妇女为重点保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


忌口, 忌食生冷, , 际遇, , 妓女, 妓院, 妓院老板, , 季的,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府的鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程的重大支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面的合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支持非洲联盟在本大陆的和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支持她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家的代表在我的救济努力中向我援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织的宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我必须加倍努力,为人更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国的直接援助反映了将我与受灾国人联系在一起的团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

还要明确表明,我感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

呼吁国际社会共同努力,并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他无法自行评估新闻界和大众电子媒体所信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予了慷慨的支助,迅速了100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难妇女的援助集中在以下方面:教育和技术训练、以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


既遂, 既往不咎, , 继承, 继承的, 继承权, 继承人, 继承物, 继电器, 继而,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供的鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程提供的重大支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

国代表团赞扬联国支持非洲联盟在本大陆的和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行感谢执行局成支持她获儿童基金会第五执行

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

还想感谢126个国家的代表在们的救济努力中向提供援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是联国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供的宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此们必须加倍努力,为人民提供更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

、雇和劳资联会中都同样广泛支持平等待遇,无论雇的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供的直接援助反映了将们与受灾国人民联系在一起的团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

们还要明确表明,们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):席先生,要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予了慷慨的支助,迅速提供了100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼, 祭品, 祭瓶, 祭器, 祭日,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

提供的鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程提供的重大支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支持非洲联盟在本大陆的和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支持她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家的代表在我们的救济努力中向我们提供

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

重要的是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供的宝贵助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努力,为人民提供更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供的直接映了将我们与受灾国人民联系在一起的团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予了慷慨的支助,迅速提供了100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄存, 寄存器, 寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供的鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和进程提供的重大支

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支非洲联盟在本大陆的和倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家的代表在我们的救济努力中向我们提供援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供的宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努力,为人民提供更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支雇员遇,无论雇员的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供的直接援助反映了将我们与受灾国人民联系在一起的团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可续和》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予了慷慨的支助,迅速提供了100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供的鼓励措施也发挥关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明国际社会为和平进程提供的重大支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支持非洲联盟在本大陆的和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支持她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家的代表在我们的救济努力中向我们提供援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供的宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努力,为人民提供更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供的直接援助反我们与受灾国人民联系在一起的团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行一本新书,题为《性别问题纳入冲突转化的主流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予慷慨的支助,迅速提供100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


寂寥, 寂寞, 寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍, 加倍偿还, 加倍地,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程提供支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支持非洲联盟在本和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支持她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家代表在我们救济努力中向我们提供援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

是联合国家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努力,为人民提供更方便医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供情报消息急,这一点十分要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供直接援助反映了将我们与受灾国人民联系在一起团结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,作为这项工作一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化主流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此要问题发言机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和众电子媒体所提供信息真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星办公室和网站设在该组织——给予了慷慨支助,迅速提供了100吉字节额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,
祝酒,干杯
www.francochinois.com 版 权 所 有

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府的鼓励措施也发挥了关键作用。

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程的重大支持。

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特保护证人方面的合作有时也不尽人意。

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表赞扬联合国支持非洲联盟本大陆的和平倡议努力。

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行主任感谢执行局成员支持她获任儿童基金会第五任执行主任。

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想感谢126个国家的代表我们的救济努力中向我们援助

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织的宝贵援助。

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努力,为人民更方便的医疗保健、教育和就业。

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标资助。

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民日益排斥叛乱分子。

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国的直接援助反映了将我们与受灾国人民联系一起的结和兄弟情谊。

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们感谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支持。

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,信息,并汇集良好做法,作为这项工作的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的主流:建设可持续和平》。

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)选举登记阶段技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所作的工作。

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):主席先生,我要感谢你给各国议会联盟一个安全理事会就此重要问题发言的机会。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当时缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大电子媒体所信息的真实性。

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星的办公室和网站设该组织——给予了慷慨的支助,迅速了100吉字节的额外数据储存。

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女的援助集中以下方面:教育和技术训练、以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及小额信贷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brindar por 的西班牙语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


brincador, brincar, brincho, brinco, brindar, brindar por, brindis, brinete, bringa, briñón,